О переводе текста

poiskspider

A-Parser Pro License
A-Parser Pro
Подскажите, как такое реализовать с помощью SE::Bing::Translator.
Есть папка с текстовыми файлами, каждый файл необходимо перевести и сохранить в другую папку так же отдельными текстовыми файлом (папка1\оригинал.txt ----- папка2\перевод.txt), сохранив название текстовика и не меняя его структуру
 
Для названия используйте $queriesfile - в этой переменной содержится имя файла запросов.
Например, если в dir1 находятся исходные файлы, то указав имя файла результата dir2/$queriesfile - получим папку dir2 с такими же файлами.
Задавайте все файлы запросов одновременно - для каждого файла будет создано отдельное задание.
Насчет структуры - она врятли сохранится, т.к. парсинг многопоточный, одна строка в файле запросов - это один запрос и соответственно один поток. При этом какой-то поток может быстрее отработать, какой-то медленнее, в итоге в результате строки будут перемешаны. Как вариант - парсить в 1 поток.
 
Zoup2.png

На выходе в папке dir2 будут переведенные файлы с такими же именами.
 
ай, это для меня не понятно, немного не так я спрашивал...
Там где "выберите файл" должна быть папка в которой несколько тыс. текстовых файлов, вот каждый нужно перевести и положить в другую папку без изменения названия файла
 
Каждый файл прийдется выбирать и для каждого будет создано отдельное задание.
Выбрать всю папку нет возможности.
 
здравствуйте
бампну этот топик. т.к. нужно то же самое примерно

1. есть список файлов. 1файл=1статья
2. название файла ключевик, например - buy-audi-q7-in-atlanta.txt
3. задача сделать перевод этих файлов в другую папку, но кроме этого перевести название файла
т.е. если переводим с английском на испанский

было
buy-audi-q7-in-atlanta.txt - с EN текстом внутри

стало
comprar-audi-q7-en-atlanta.txt - с ES текстом внтри


и так каждый файл, которых тысячи

это вообще на апарсер реально сделать?
спасибо
 
Добрый день.
Имя файла перевести не получится.
А насчет всех файлов, ответ уже был выше - каждый файл - отдельное задание.

Но можно пойти другим путем: залить эти файлы на какой-то хостинг, чтобы каждый из них был доступен по отдельной ссылке, подать эти ссылки на вход в парсер. Парсер в свою очередь получает текст и имя файла из ссылки, переводит (это JS парсером лучше всего сделать) и сохраняет под новым именем переведенный текст.
 
Снова напишу здесь, дабы не плодить новые темы. Вопрос касается так же перевода текста.

Столкнулся сегодня с такой проблемой. Перевожу текст гугл-транслейтом, направление перевода ENG-France и ENG-португальский. Результат получается в кодировке ANSI, из-за этого в тексте много кракозябл и русских символов. Настройка стандартная, да там то и настраивать нечего:)
Как решать данную проблему?
 
Парсер пишет результаты только в UTF-8. Проверьте, возможно вы просто открыли файл не в той кодировке?
 
Парсер пишет результаты только в UTF-8. Проверьте, возможно вы просто открыли файл не в той кодировке?
Да нет же, я все файлы открываю Нотепадом, и перевод осуществляю по папкам и в них почти все текстовики с кодировкой ANSI, хотя попадаются файлы и с UTF-8. Вот в чем странность.
 
Значит сегодня заметил одну деталь, которую подкрепляю скринами:
Если формат результата вот такой $query - $translated\n
То переводит как положено в кодировке UTF-8
123.jpg
если же формат результат вот такого вида $translated\n
То кодировка уже в файле ANSI и идут ы переводе кракозяблы, данное видно на скрине
321.jpg

Хотелось бы понять и решить данный вопрос
 
Откройте файл другим вьювером, например AkelPad. Или вручную выберите в Notepad++ UTF-8 без BOM
Notepad++ не всегда правильно определяет кодировку.
 
да я уже испробывал всЁ!
Результат по AkelPad
456.jpg

Если поменять кодировку на UTF-8 то вот что выходит
654.jpg

так что это парсер записывает файл в кодировке отличной от UTF-8, как решить данную проблему?
 
Так и в AkelPad у вас не та кодировка...
c9bjc_171102124850.png

Дайте пример запросов, по которым пишется результат не в той кодировке.
Речь же о SE::Bing::Translator?
Мне пока не удалось воспроизвести проблему...
 
нет речь идет о SE::Google::Translate
направление перевода Auto-detect - French
Reuslt format: $translated\n
Остальное все по дефолту
Примеры запросов:
photo recovery
video recovery
recovery video
recovery photos
recover my photos
how to recover deleted photos
recover deleted photos
password recovery
diskdigger photo recovery
icare data recovery
power data recovery
android photo recovery
stellar phoenix photo recovery
iphone photo recovery
samsung photo recovery
asoftech photo recovery
wondershare photo recovery
best photo recovery software
photo recovery for android
jihosoft photo recovery
samsung galaxy photo recovery
photo recovery android
photo recovery software for android
t2j photo recovery
video recovery for android
recover deleted video android
recover deleted video
recover video files
word document recovery
word recovery
word password recovery
how to recover unsaved word document
recover unsaved word document
how to recover a word document
recover word document
how to recover word document
how to recover an unsaved word document
 
А вот SE::Bing::Translator у меня вообще отказывается переводить, пустое значение, я имею ввиду с английского на французский
 
Да, в SE::Google::Translate есть проблема с кодировкой, создана задача: https://a-parser.com/threads/3950/
А вот в SE::Bing::Translator такой проблемы нет и он выдает результат правильно.
 
Такая же проблема с кодировкой и у SE::Yandex::Translate

А вот SE::Bing::Translator у меня выдает файл с пустыми строками, хотя счетчик парсинга исправно отработал. В чем может быть проблема. очень нужны переводы, а не один парсер нормально не работает... Версия парасера 1.1.937
 
Назад
Верх